“合同是當(dāng)事人之間制定的法律”,這句話形象地表達(dá)了合同的性質(zhì)和訂立合同的重要意義。在現(xiàn)代商業(yè)交易中,書(shū)面合同早已取代口頭合同成為合同的主要方式,而隨著商業(yè)交易的內(nèi)容日趨多樣化和復(fù)雜化,對(duì)合同制定的技術(shù)要求也越來(lái)越高。西方發(fā)達(dá)國(guó)家的許多大公司制作各種類型的合同標(biāo)準(zhǔn)文本(或稱“標(biāo)準(zhǔn)合同”),作為其與交易對(duì)方談判和訂立合同的基礎(chǔ)。在國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)中,發(fā)展中國(guó)家的合同當(dāng)事人因?yàn)樵诮?jīng)濟(jì)和技術(shù)上處于弱勢(shì)地位,而在商務(wù)交易和法律安排上也往往知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)不足,使其在與發(fā)達(dá)國(guó)家公司的合同談判中容易被動(dòng)地接受對(duì)方提供的合同文本。為了使發(fā)展中國(guó)家當(dāng)事人在合同訂立時(shí)避免或減少因經(jīng)驗(yàn)不足而導(dǎo)致不公平的交易,聯(lián)合國(guó)和有關(guān)國(guó)際組織從七十年代起,開(kāi)始為發(fā)展中國(guó)家編制各種合同示范文本或指南,為其在引進(jìn)外國(guó)投資和技術(shù)、建筑工程項(xiàng)目、國(guó)際貨物買賣等方面的合同談判和訂立時(shí)提供幫助。我國(guó)政府有關(guān)主管部門(mén)也制作過(guò)類似的合同范本,為企業(yè)在訂立涉外合同時(shí)作為參考。制作合同范本大體上有兩方面的意義,一是可以把某種類型的商業(yè)交易所積累的商務(wù)經(jīng)驗(yàn)、技術(shù)要求和法律安排規(guī)范化,為有關(guān)合同當(dāng)事人提供指導(dǎo);二是可以使合同的訂立在參考合同范本的基礎(chǔ)上進(jìn)行,使合同條款盡量考慮到合同雙方的權(quán)利和義務(wù),有利于保證交易的公平進(jìn)行。 于1999年10月1日開(kāi)始施行的《中華人民共和國(guó)合同法》第十二條第二款規(guī)定:“當(dāng)事人可以參照各類合同的示范文本訂立合同。”合同示范文本的作用,獲得了立法的肯定。作為中國(guó)唯一專門(mén)從事涉外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁的機(jī)構(gòu),中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)在其四十多年辦理各種涉外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易爭(zhēng)議案件的經(jīng)驗(yàn)中,深切地了解到,制定一個(gè)內(nèi)容合法、全面、準(zhǔn)確、具體和切合實(shí)際的合同,對(duì)于保護(hù)當(dāng)事人的權(quán)益具有十分重要的意義。為了配合《中華人民共和國(guó)合同法》的施行,我們編輯了數(shù)種常用的涉外合同范本,為我國(guó)有關(guān)當(dāng)事人在訂立合同時(shí)作為參考。
在使用合同范本時(shí)應(yīng)注意以下問(wèn)題:
一、一般的涉外經(jīng)濟(jì)合同大體上包括商務(wù)條款(包括技術(shù)條款)和法律條款兩個(gè)部分,而這兩個(gè)部分又是相互配合不可分割的。所以,在使用時(shí),應(yīng)注意保持合同的完整性,不應(yīng)為在某些條款(如價(jià)格條款)上的討價(jià)還價(jià)而放棄其他重要的條款(如解決爭(zhēng)議條款)。
二、在使用合同范本時(shí),應(yīng)結(jié)合具體交易的性質(zhì)正確選擇文本中所提供的選擇項(xiàng)條款或術(shù)語(yǔ)(例如進(jìn)出口合同中的FOB、CIF等),防止因認(rèn)識(shí)不清而錯(cuò)誤套用。
三、在訂立與重大的或內(nèi)容復(fù)雜的交易項(xiàng)目有關(guān)的合同時(shí),應(yīng)向法律專家咨詢。